+7 (499) 322-30-47  Москва

+7 (812) 385-59-71  Санкт-Петербург

8 (800) 222-34-18  Остальные регионы

Звонок бесплатный!

Статья 1339 ГК РФ. Исключительное право публикатора на произведение

1. Публикатору произведения принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса (исключительное право публикатора на произведение) способами, предусмотренными подпунктами 1 — 8.1 и 11 пункта 2 статьи 1270 настоящего Кодекса. Публикатор произведения может распоряжаться указанным исключительным правом.

2. Исключительное право публикатора на произведение признается и в том случае, когда произведение было обнародовано публикатором в переводе или в виде иной переработки. Исключительное право публикатора на произведение признается и действует независимо от наличия и действия авторского права публикатора или других лиц на перевод или иную переработку произведения.

Комментарий к статье 1339 Гражданского Кодекса РФ

В комментируемой статье определено содержание исключительного права публикатора на произведение. В рамках такой регламентации п. 1 данной статьи предусматривает, что публикатору произведения принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со ст. 1229 комментируемой части (при этом в юридико-технических целях введено сокращенное обозначение исключительное право публикатора на произведение»). Указанная статья содержит общие положения об исключительном праве, в ч. 1 ее п. 1 указано, что гражданин или юридическое лицо, обладающие исключительным правом на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации (правообладатель), вправе использовать такой результат или такое средство по своему усмотрению любым не противоречащим закону способом.

Детализируя эти положения, п. 1 комментируемой статьи определяет, что содержанием исключительного права публикатора на произведение является использование произведения способами, предусмотренными положениями подп. 1 — 8.1 и 11 п. 2 ст. 1270 данной части (указание на подп. 8.1 включено Законом 2014 г. N 35-ФЗ, которым и введен этот подпункт), т.е. всеми теми способами, которыми осуществляется реализация исключительного права на произведение автором произведения или иным правообладателем, за исключением лишь совершения таких действий, как перевод или другая переработка произведения, а также практическая реализация архитектурного, дизайнерского, градостроительного или садово-паркового проекта.

В пункте 1 комментируемой статьи также предусмотрено, что публикатор произведения может распоряжаться своим исключительным правом на произведение. Общие положения о распоряжении исключительным правом закреплены в ст. 1233 комментируемой части, в соответствии с п. 1 которой правообладатель может распорядиться принадлежащим ему исключительным правом на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации любым не противоречащим закону и существу такого исключительного права способом, в том числе путем его отчуждения по договору другому лицу (договор об отчуждении исключительного права) или предоставления другому лицу права использования соответствующих результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации в установленных договором пределах (лицензионный договор); заключение лицензионного договора не влечет за собой переход исключительного права к лицензиату. Договору об отчуждении исключительного права на объект смежных прав посвящена ст. 1307 комментируемой главы, а лицензионному договору о предоставлении права использования объекта смежных прав — ст. 1308 данной главы.

Пункт 2 комментируемой статьи предусматривает, что исключительное право публикатора на произведение признается и в том случае, когда произведение обнародовано публикатором в переводе или в виде иной переработки. При этом установлено, что исключительное право публикатора на произведение признается и действует независимо от наличия и действия авторского права публикатора или других лиц на перевод или иную переработку произведения. Соответственно, при осуществлении перевода или иной переработки произведения публикатор приобретает как права публикатора на само первоначальное произведение, так и авторские права на перевод или иную выполненную им переработку.

Статья 1339. Исключительное право публикатора на произведение

1. Публикатору произведения принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса (исключительное право публикатора на произведение) способами, предусмотренными подпунктами 1 — 8.1 и 11 пункта 2 статьи 1270 настоящего Кодекса. Публикатор произведения может распоряжаться указанным исключительным правом.

2. Исключительное право публикатора на произведение признается и в том случае, когда произведение было обнародовано публикатором в переводе или в виде иной переработки. Исключительное право публикатора на произведение признается и действует независимо от наличия и действия авторского права публикатора или других лиц на перевод или иную переработку произведения.

Комментарий к Ст. 1339 ГК РФ

1. Публикатору произведения принадлежит исключительное право использовать произведение по своему усмотрению в любой форме следующими способами:

— воспроизведение произведения, т.е. изготовление одного и более экземпляра произведения или его части в любой материальной форме, в том числе в форме звуко- или видеозаписи, изготовление в трех измерениях одного и более экземпляра двухмерного произведения и в двух измерениях одного и более экземпляра трехмерного произведения. При этом запись произведения на электронном носителе, в том числе запись в память ЭВМ, также считается воспроизведением, кроме случая, когда такая запись является временной и составляет неотъемлемую и существенную часть технологического процесса, имеющего единственной целью правомерное использование записи или правомерное доведение произведения до всеобщего сведения;

Это важно знать:  Статья 11.14.3 КоАП РФ. Невыполнение обязанностей, предусмотренных законодательством о транспортно-экспедиционной деятельности

— распространение произведения путем продажи или иного отчуждения его оригинала или экземпляров;

— публичный показ произведения, т.е. любая демонстрация оригинала или экземпляра произведения непосредственно либо на экране с помощью пленки, диапозитива, телевизионного кадра или иных технических средств, а также демонстрация отдельных кадров аудиовизуального произведения без соблюдения их последовательности непосредственно либо с помощью технических средств в месте, открытом для свободного посещения, или в месте, где присутствует значительное число лиц, не принадлежащих к обычному кругу семьи, независимо от того, воспринимается произведение в месте его демонстрации или в другом месте одновременно с демонстрацией произведения;

— импорт оригинала или экземпляров произведения в целях распространения;

— прокат оригинала или экземпляра произведения;

— публичное исполнение произведения, т.е. представление произведения в живом исполнении или с помощью технических средств (радио, телевидения и иных технических средств), а также показ аудиовизуального произведения (с сопровождением или без сопровождения звуком) в месте, открытом для свободного посещения, или в месте, где присутствует значительное число лиц, не принадлежащих к обычному кругу семьи, независимо от того, воспринимается произведение в месте его представления или показа либо в другом месте одновременно с представлением или показом произведения;

— сообщение в эфир, т.е. сообщение произведения для всеобщего сведения (включая показ или исполнение) по радио или телевидению (в том числе путем ретрансляции), за исключением сообщения по кабелю. При этом под сообщением понимается любое действие, посредством которого произведение становится доступным для слухового и (или) зрительного восприятия независимо от его фактического восприятия публикой. При сообщении произведений в эфир через спутник под сообщением в эфир понимаются прием сигналов с наземной станции на спутник и передача сигналов со спутника, посредством которых произведение может быть доведено до всеобщего сведения независимо от его фактического приема публикой. Сообщение кодированных сигналов признается сообщением в эфир, если средства декодирования предоставляются неограниченному кругу лиц организацией эфирного вещания или с ее согласия;

— сообщение по кабелю, т.е. сообщение произведения для всеобщего сведения по радио или телевидению с помощью кабеля, провода, оптического волокна или аналогичных средств (в том числе путем ретрансляции). Сообщение кодированных сигналов признается сообщением по кабелю, если средства декодирования предоставляются неограниченному кругу лиц организацией кабельного вещания или с ее согласия;

— доведение произведения до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к произведению из любого места и в любое время по собственному выбору (доведение до всеобщего сведения).

В отличие от перечня правомочий автора данный перечень является исчерпывающим.

Публикатору не принадлежит:

— право на перевод и другую переработку произведения;

— право на практическую реализацию архитектурного, дизайнерского, градостроительного или садово-паркового проекта.

Исходя из данного положения право на перевод или переработку может быть осуществлено другими лицами без согласия публикатора. В то же время публикатор в соответствии с п. 3 ст. 1338 ГК РФ обладает правом разрешать внесение в произведение изменений, сокращений или дополнений при условии, что этим не искажается замысел автора и не нарушается целостность восприятия произведения и это не противоречит воле автора, определенно выраженной им в завещании, письмах, дневниках или иной письменной форме (см. комментарий к ст. 1266 ГК).

Публикатор вправе обнародовать произведение как в оригинальной форме, так и в переводе, в переработке (п. 2 ст. 1339 ГК).

При этом в качестве переводчика (переработчика) может выступать как сам публикатор, так и другое лицо. Возникшие авторские права публикатора как переработчика не зависят от его прав как публикатора произведения. О соотношении права на переработку и права на неприкосновенность произведения см. комментарий к ст. 1266 ГК РФ.

Публикатор вправе распорядиться исключительным правом путем:

— отчуждения по договору об отчуждении исключительного права;

— предоставления по лицензионному договору;

— завещания, если публикатором является физическое лицо;

— заключения договора залога и других сделок и по иным основаниям.

К договору об отчуждении исключительного права публикатора применяются нормы ст. 1233, 1234, 1307, а также ст. 1285 ГК РФ (по аналогии). К лицензионному договору применяются нормы ст. 1235 — 1238, 1308, а также ст. 1286 ГК РФ (по аналогии). Так, по договору об отчуждении исключительного права одна сторона (публикатор) передает или обязуется передать принадлежащее ей исключительное право на ставшее общественным достоянием обнародованное произведение в полном объеме другой стороне (приобретателю).

Договор об отчуждении исключительного права заключается в письменной форме. По договору об отчуждении исключительного права приобретатель обязуется уплатить публикатору предусмотренное договором вознаграждение, если договором не предусмотрено иное. При отсутствии в возмездном договоре об отчуждении исключительного права условия о размере вознаграждения или о порядке его определения договор считается незаключенным. При этом правила определения цены, предусмотренные п. 3 ст. 424 настоящего Кодекса, не применяются.

По лицензионному договору одна сторона — публикатор (лицензиар) предоставляет или обязуется предоставить другой стороне (лицензиату) право использования обнародованного произведения, ставшего общественным достоянием, в предусмотренных договором пределах.

Лицензиат может использовать произведение в пределах тех прав и теми способами, которые предусмотрены лицензионным договором (подп. 1 п. 1 ст. 1338 ГК). Право использования произведения, прямо не указанное в лицензионном договоре, не считается предоставленным лицензиату.

Это важно знать:  Статья 243 ТК РФ. Случаи полной материальной ответственности.. Комментарии

Лицензионный договор заключается в письменной форме. Несоблюдение письменной формы влечет за собой недействительность лицензионного договора.

В лицензионном договоре должна быть указана территория, на которой допускается использование произведения. Если территория, на которой допускается использование соответствующего результата или средства, в договоре не указана, лицензиат вправе осуществлять их использование на всей территории Российской Федерации.

Срок, на который заключается лицензионный договор, не может превышать 25 лет со дня обнародования произведения, если действие исключительного права не прекратится досрочно в соответствии со ст. 1342 ГК РФ.

В случае, когда в лицензионном договоре срок его действия не определен, договор считается заключенным на пять лет, если настоящим Кодексом не предусмотрено иное. В случае прекращения исключительного права лицензионный договор прекращается.

По лицензионному договору лицензиат обязуется уплатить лицензиару обусловленное договором вознаграждение, если договором не предусмотрено иное. При отсутствии в возмездном лицензионном договоре условия о размере вознаграждения или о порядке его определения договор считается незаключенным. При этом правила определения цены, предусмотренные п. 3 ст. 424 настоящего Кодекса, не применяются.

Существенные условия лицензионного договора таковы:

1) предмет договора путем указания на произведение, право использования которого предоставляется по договору, с даты обнародования произведения;

2) способы использования произведения в пределах, определенных подп. 1 п. 1 ст. 1338 ГК РФ.

Переход исключительного права на произведение к новому правообладателю не является основанием для изменения или расторжения лицензионного договора, заключенного предшествующим правообладателем.

Исключительное право публикатора (статьи 1338, 1339, 1344)

Но смешивать исключительное право автора и исключительное право публикатора было бы ошибкой.

Прежде всего, различается социальное назначение этих прав: если авторские права введены в значительной мере с целью поощрения творческой деятельности, то право публикатора призвано вознаградить труд лица по поиску чужих необнародованных произведений и по организации их обнародования (такая деятельность далеко не во всех случаях имеет творческий характер).

Далее действительность исключительного права на произведение зависит от права авторства соответствующего лица. Так, если признано, что у него нет права авторства на данное произведение, то это означает и прекращение действия принадлежавшего ему исключительного права на произведение (причем даже в случае, если оно уже перешло к другому лицу). В отличие от этого исключительное право публикатора никак не зависит от того, кому конкретно принадлежит право авторства на данное произведение (кроме случая, когда в результате признания авторства другого лица выяснится, что семьдесят лет с момента смерти автора еще не истекли). Исключительное право публикатора может существовать и на произведение, которое ранее не охранялось.

Наконец, исключительное право публикатора по своему содержанию уже, чем исключительное право автора на произведение. Исключительное право автора на произведение дает правообладателю возможность контролировать использование произведения в любой форме и любым не противоречащим закону способом (п. 1 ст. 1270 ГК), а перечень таких способов использования не носит исчерпывающего характера, в то время как исключительное право публикатора распространяется только на прямо перечисленные в ст. 1339 ГК способы использования произведения.

Два способа использования произведения (переработка произведения, включая перевод, и практическая реализация архитектурного, дизайнерского, градостроительного или садово-паркового проекта) прямо изъяты из сферы действия исключительного права публикатора.

Отсутствие в перечне способов использования произведения, охватываемых исключительным правом публикатора, практической реализации архитектурного, дизайнерского, градостроительного или садово-паркового проекта приводит к тому, что публикатор не может запретить, например, строительство здания по обнародованному им проекту.

В соответствии со статьей 1344 ГК из сферы действия исключительного права публикатора изъято также распространение оригинала и экземпляров произведения, правомерно введенных в гражданский оборот путем их продажи или иного отчуждения (так называемое правило об исчерпании прав). Дальнейшее распространение таких объектов возможно без согласия публикатора и без выплаты ему вознаграждения. Правомерным будет введение в оборот оригинала или экземпляров произведения в случае, если оно было осуществлено самим публикатором либо с его согласия, а также в случаях, когда использование произведения возможно без согласия публикатора в силу прямого указания закона (см. ст. 1306 ГК). Поскольку статья 1344 ГК не содержит специальных территориальных ограничений, исключительное право публикатора будет признаваться исчерпанным в отношении оригинала или соответствующих экземпляров в случае введения их в оборот в любом месте мира, а не только на территории Российской Федерации. Для применения указанного правила пуск в обращение может быть осуществлен в любой форме отчуждения такого оригинала или экземпляров, как возмездно, так и безвозмездно. В то же время сдача в аренду оригинала или экземпляров произведения не может рассматриваться как их введение в оборот, соответственно она не приводит к исчерпанию прав публикатора.

Статья 1339. Гражданского Кодекса РФ. Исключительное право публикатора на произведение

1. Публикатору произведения принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса (исключительное право публикатора на произведение) способами, предусмотренными подпунктами 1 — 8.1 и 11 пункта 2 статьи 1270 настоящего Кодекса. Публикатор произведения может распоряжаться указанным исключительным правом.

2. Исключительное право публикатора на произведение признается и в том случае, когда произведение было обнародовано публикатором в переводе или в виде иной переработки. Исключительное право публикатора на произведение признается и действует независимо от наличия и действия авторского права публикатора или других лиц на перевод или иную переработку произведения.

Это важно знать:  Статья 14.47 КоАП РФ. Нарушение правил выполнения работ по сертификации

Комментарии к ст. 1339 ГК РФ

В перечень способов использования, охватываемых исключительным правом публикатора, не входит перевод или другая переработка произведения. В этой связи любая переработка (включая перевод) произведения, обнародованного публикатором, а также последующее использование переработанного произведения могут осуществляться без согласия публикатора на произведение. Действие исключительного права публикатора распространяется только на произведение в оригинальном виде.

Из исключительного права публикатора также изъята практическая реализация архитектурного, дизайнерского, градостроительного или садово-паркового проекта. Если публикатор обнародует архитектурный проект, он сможет контролировать последующую его перепечатку, распространение и другие способы доведения проекта до общества, но не строительство здания по обнародованному им проекту.

2. Если произведение обнародуется публикатором в переработанном виде, то он может приобрести одновременно как авторское право на переработку, так и исключительное право публикатора на произведение в оригинальном виде. При этом он не вправе запретить другим лицам переводить это произведение или осуществлять иную его переработку и использовать полученное таким образом произведение. Независимость действия исключительного права публикатора от авторских прав на перевод или иную переработку означает возможность самостоятельного распоряжения каждым из этих прав, а также то, что прекращение одного из этих прав по любой причине не будет влиять на действительность другого права.

Если у Вас остались вопросы, то обратитесь за консультацией к нашим юристам.

Для того что бы понять, как действовать в вашем случае, пожалуйста заполните форму обратной. Кратко опишите Вашу ситуацию укажите Ваше Имя город и номер телефона отправьте заявку и получите консультацию в течении 10 минут.

Статья 1339 ГК РФ. Исключительное право публикатора на произведение

Новая редакция Ст. 1339 ГК РФ

1. Публикатору произведения принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса (исключительное право публикатора на произведение) способами, предусмотренными подпунктами 1 — 8.1 и 11 пункта 2 статьи 1270 настоящего Кодекса. Публикатор произведения может распоряжаться указанным исключительным правом.

2. Исключительное право публикатора на произведение признается и в том случае, когда произведение было обнародовано публикатором в переводе или в виде иной переработки. Исключительное право публикатора на произведение признается и действует независимо от наличия и действия авторского права публикатора или других лиц на перевод или иную переработку произведения.

Комментарий к Ст. 1339 ГК РФ

1. Публикатору предоставляется комплекс правомочий по использованию произведения, идентичный тому, который предоставляется обладателям исключительного права на произведения, охраняемые авторским правом.

2. В случае, предусмотренном п. 2 комментируемой статьи, лицо, обнародовавшее произведение в своем переводе (в своей переработке), обладает одновременно правом публикатора в отношении оригинального обнародованного произведения и авторскими правами на перевод (иную переработку) произведения.

Для разрешения использования обнародованного таким образом произведения необходимо заключить договоры в отношении обоих видов прав.

Другой комментарий к Ст. 1339 Гражданского кодекса Российской Федерации

В перечень способов использования, охватываемых исключительным правом публикатора, не входит перевод или другая переработка произведения. В этой связи любая переработка (включая перевод) произведения, обнародованного публикатором, а также последующее использование переработанного произведения могут осуществляться без согласия публикатора на произведение. Действие исключительного права публикатора распространяется только на произведение в оригинальном виде.

Из исключительного права публикатора также изъята практическая реализация архитектурного, дизайнерского, градостроительного или садово-паркового проекта. Если публикатор обнародует архитектурный проект, он сможет контролировать последующую его перепечатку, распространение и другие способы доведения проекта до общества, но не строительство здания по обнародованному им проекту.

2. Если произведение обнародуется публикатором в переработанном виде, то он может приобрести одновременно как авторское право на переработку, так и исключительное право публикатора на произведение в оригинальном виде. При этом он не вправе запретить другим лицам переводить это произведение или осуществлять иную его переработку и использовать полученное таким образом произведение. Независимость действия исключительного права публикатора от авторских прав на перевод или иную переработку означает возможность самостоятельного распоряжения каждым из этих прав, а также то, что прекращение одного из этих прав по любой причине не будет влиять на действительность другого права.

Статья написана по материалам сайтов: www.gk-rf.ru, stgkrf.ru, knigi.link, consultant-mos.ru, gkodeksrf.ru.

»

Предыдущая
СтатьиСтатья 12 Закона о защите прав потребителей (ЗоЗПП) с комментариями
Следующая
СтатьиСтатья 132. ЖК РФ Возврат паевого взноса члену жилищного кооператива, исключенному из жилищного кооператива - Жилищный кодекс РФ
Помогла статья? Оцените её
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Загрузка...
Добавить комментарий

Adblock detector